Ket Qua Xo So Ba Ria Vung Tau Hom Nay Một đứa con gái theo dõi thất lạc và bị ông chú đâm ngay tại chỗ. Con tôi có thể không quan tâm đến anh.

như một câu ngạn ngữ cổ nói: khi đánh giá một người bắt đầu bằng vẻ bề ngoài, tôn trọng tài năng, phù hợp với tính cách của mình, kéo dài hơn lòng nhân ái, và cuối cùng là tính cách của anh ta. Khi người ta hòa thuận với nhau, họ không quan t âm đến vẻ đẹp hay giàu có, mà là về nhân cách. Vẻ ngoài đến từ trái tim, và hương vị đến từ miệng. Một nhân vật s ẽ được phản ánh bằng từ. Nếu một người quá nghiêm túc, hắn sẽ trở nên kiêu ngạo và kiêu căng, và không thèm để ý tới người khác. I don't like your appearance Chú Pu, 65, không hút thuốc hay uống nữa. Sở thích lớn nhất của anh ấy là hát, anh ấy thường hát bài hát khi anh ấy rảnh. Khi họ còn nhỏ, chú Phổ và vợ chú ấy bán rau để gửi hai đứa con vào đại học và mua nhà ở thành phố. Bán rau quả là m ột công việc vất vả từ bình minh tới hoàng hôn. nên vợ tôi mắc chứng thấp và cuối cùng cũng chết vì bệnh tim dạng thấp. *1) Sau khi vợ ông qua đời, chú Phổ đi vào thành phố để chăm sóc con trai một thời gian. Sau đó, cháu gái ông đi nhà trẻ. ông không có gì để làm và trở về tổ của mình. vì vậy ông muốn tìm một người vợ già để sống cùng. Còn về yêu cầu của người chồng, chỉ yêu cầu của chú Phổ là tìm người dịu dàng hơn, hy vọng người kia không quá gắt gỏng. Theo yêu cầu của chú Phổ, người mai mối giới thiệu Dì Trương, cùng tuổi với ông ấy. dì Trương, cũng như chú Phổ, rất chăm chỉ. Bà ấy xây một căn nhà kiểu 7-phòng ở vùng ngoại ô một mình. Khi bà ấy nhìn thấy nhà của dì Trương gọn gàng và một cái s ân rộng lớn, bà ấy đã bị sốc. Dù ngôi nhà này rất lớn, dì Trương thường ở một mình vì cả con trai và con gái đều làm việc ở những nơi khác. Tuy rằng dì Trương là một phụ nữ trẻ, nhưng ý chí lao động của dì Trương thường kém hơn đàn ông. dì Trương chỉ mua hai căn nhà. còn tiếp theo là xây ga-ra và chuồng heo. Cô Trương nói cô ấy là một người bồn chồn. Cô ấy chỉ vào một căn nhà đầy củi và nói một cách tinh xảo rằng khi cô ấy được tự do, cô ấy thường đến ngọn núi để tự chặt củi bằng một chiếc xe máy điện. Hơn nữa, bà cũng trồng trọt một mình. bà vẫn làm những việc lặt vặt ngoài kia trong thời gian rảnh. Đôi khi tôi tới công trường xây dựng để giúp người khác với tro của họ, và đôi khi tôi đi ra đồng để giúp người khác nhặt hạt kê. trung bình, tôi có thể kiếm được khoảng 160 yuan một ngày. Dù cô Trương rất có khả năng, cô ấy nói rằng cô ấy cách xa người vợ quá cố, nên cô ấy không muốn chồng mình có nhiều tiền. Cô ấy muốn t ìm một người có thể làm việc như chồng. Hơn nữa, cô ấy cũng có yêu cầu rằng người khác có thể sống bên mình. nên cô ấy không thể để nó một mình. Sau khi biết về nhau, người mai mối đã vội sắp xếp cho hai người gặp nhau. Thật không may, chú Phổ không thích dì Zhang. Chú không nghĩ ngoại hình của bà là kiểu ưa thích của chú ấy. để chào đón chú Phổ tới, dì Trương đầy nhiệt tình cũng giết một con gà và nấu một cái bàn lớn chén dĩa thức ăn để tiếp ông ta. Cuối cùng, để xoa dịu sự bối rối, chú Phổ đã lịch sự phục vụ các bà mối. [1] Vào bữa tối, chú Pu đầy những lời tán dương về kỹ năng nấu ăn của dì Zhang, và đã bị cô ấy kiểm so át s âu sắc bởi tính chất đơn giản và khả năng của dì, nên chú bắt đầu học hỏi về dì Zhang. Tôi tưởng dì Zhang là nông dân còn phải dựa vào việc trồng trọt để kiếm sống nên dì Zhang nói rằng bà ấy cũng là người thường trú trong thành phố với mức lương hưu hàng tháng ở 1280 yuan. Sau khi nói về tình hình kinh tế, chú Pu cảm thấy ông ta hoàn to àn ổn. ông ta cảm thấy không chỉ hai người có đủ tiền để tiêu, mà còn quan trọng hơn là lương hưu hàng tháng của ông ta là 1050 yukan. Vì vậy ông ta không đủ tư cách để trả giá thấp. Tôi nghĩ Trương đã sắp sửa làm điều đó. nhưng khi dì Trương yêu cầu Chú Phổ sống ở nhà chú ấy, chú ấy từ chối ngay tại chỗ. nhưng con trai của chú ấy trong thành phố phải đi giúp cháu gái chú mỗi khi chú gọi, nên không tiện ở lại đây. Sau khi biết về tình huống của chú tôi, dì tôi cũng đã nhượng bộ, nói rằng nếu tôi muốn quay lại, tôi có thể quay lại bất cứ lúc nào. Lúc đầu, người chú cuối cùng cũng t ìm được lý do để từ chối Zhang, nhưng cuối cùng ông t a cũng phải nói sự thật rằng mình không thích dì Zhang. Nó không giống như một người có con vậy! Nó không giống như một người, một người, sau khi cố gặp hỏng, người mai bạn sẽ nhanh cho chú Pu vào Xi, người đã hết tuổi năm nay. Cô Xie lớn nhất trong thời điểm thông thường là đọc kiến thức thay đổi s ố phận của cô ta, điều mà cô ta đã xác nhận rõ. vì độ hiệu quả kinh tế của đơn vị cô ta là thấp, và mẹ và anh cô ta không làm việc vì lý do vật lý, gánh nặng hỗ trợ gia đình là do cô ta gánh nặng của cô ta. cô ta thấy tòa tuyển công nhân hợp đồng, nên cô ta đi làm ban ngày và học luật ban đêm, Cuối cùng, anh ta đã thành công. Sau khi làm việc ở tòa hơn mười năm, cô ấy đã được nhận vào Cục bảo hiểm y tế và làm việc cho đến khi nghỉ hưu. Dù dì Xie đã đạt được mục tiêu nhờ nỗ lực chăm chỉ, nhưng cô bé cảm thấy thất vọng. Cô Quản nói rằng khi cô ấy còn trẻ, cô ấy đã có một chuyện tình yêu không thể quên được, tình yêu đầu tiên của cô ấy từng là một chủ chỉ huy quân đội. Sau đó, người đàn ông đã chia tay và trở về quê hương vì lo lắng về sự xuất hiện của mình, trong khi dì Xie đã độc thân kể từ mối quan hệ vô nghĩa này. Nó nói ra với cái chết của mẹ và anh trai, dì Quản, người không có con, và không có con, cô ấy cảm thấy cô đơn. Cô ấy cũng rất tiếc lỗi vì cô ấy không có gia đìn con, nên bây giờ cô ấy đã quyết định tìm kiếm người ai đó để sống When it comes to expectation for the other half, Dì Xie said that she wants to find a man who is a little older than himself, who is physicly better and has a little educational. Một t ác nhân kết hôn đã được s ắp xếp để hai người gặp gỡ. có thể chú sẽ không chỉ rất tự t in trong việc hát của mình, mà còn rất hài lòng với vẻ bề ngoài của chú ấy, vì vậy chú ấy không kén chọn về diện mạo của người phụ nữ. chú Phổ lập tức nói chú ấy vẫn không thích dì Xie. Chú Xi nói rằng dì Xie hơi già, không giống như dì đang ở 60s. Nó luôn có một người chào yêu thương đầu thấy rất đơn giản với chúng ta, tự nhiên cô ấy có cảm giác khác về mặt của Chú Pu. cuối cùng, bị thuyết phục bởi người mai mối, hai người coi thường nhau quyết định trao cho nhau một cơ hội khác. Sau khi học được rằng dì Xie chưa từng kết hôn trong suốt cuộc đời, chú Phổ không ngạc nhiên, nhưng chú sợ dì Xie lại không thể đối phó với nó. để xua đi những lo ngại của anh ta, người mai mối nhanh chóng kể cho chú Pu về kinh nghiệm của dì Xie khi cô bé. chú Phổ cũng kính trọng dì Xie và nói: bạn thật s ự là một người đàn bà mạnh mẽ! Khi chúng ta s ống cùng nhau, chúng ta phải nói chuyện về tiền bạc. cô Xi không t ốt lắm. Để tăng tình cảm lẫn nhau, bà mối đã vội thêm vào rằng chú Phổ vẫn còn có đất ở vùng nông thôn và có thể có hơn 600 yuca một năm. Cô ta cảm thấy cuối cùng cô ta đã tìm được một s ự đảm bảo cho tuổi già qua những nỗ lực không hồi đáp. Nếu bạn tìm được người đàn ông của chú Phổ, bạn không chỉ cho bản thân một cảm giác an ninh, mà còn tăng thêm rủi ro và gánh nặng cho bạn. Nó luôn làm người khác mà chúng ta không bao giờ nghĩ rằng bạn gái sẽ không ưa thích nó nên bạn cũng có một ít lợi ưu đãi. nhưng anh ta có con. Nếu anh ấy bị bệnh, con của anh ấy sẽ cho anh ấy tiền. Theo cách này, có thể không đủ rõ ràng để chiến thắng. thì con trai sẽ không chịu trách nhiệm. Nó rất chắc, những lời nói của cậu Pu, rất khó chịu. Cô ấy cảm thấy những lời nói của anh ta quá khó khăn và khiến mọi người thấy không thoải mái. Một bài hát, một bài, một bài, một bài, một bài, một bài, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát, một bài hát. Là một người, trở thành một quý ông là một phẩm chất quý giá. Đàn ông quan tâm và cảm thông với phụ nữ là hiện thân của trách nhiệm và trách nhiệm. Cho chú Pu, t ôi không biết ông ấy tự tin đến từ đâu, nhưng với thái độ của ông với Dì Trương và Dì Trương, tôi nghĩ ông ấy phán xét phụ nữ nhiều hơn với vẻ bề ngoài. có lẽ cách nói của ông ấy sẽ không như thế này. The character of
is a person hard card and stronger backer. Những người vẫn có thể nghĩ về người khácKet Qua Xo So Ba Ria Vung Tau Hom Nay, cho người khác phẩm giá và duy trì tự nuôi mình tốt khi họ giận dữ chắc chắn sẽ không quá tệ. Điều kiện thực tế của dì Xie có thể đã làm tổn thương lòng tự trọng của chú Phổ, nhưng phản ứng của ông ấy rất hào phóng. Những người được giáo dục thật sự, giận dữ hay khôngKet Qua Xo So Ba Ria Vung Tau Hom Nay, có thể duy trì phẩm chất cơ bản và kiểm soát t ính khí và cảm xúc của họ. Dừng lại!